日语“図書館”词源考On the Etymology of Japanese “Toshokan(図書館,Library)”
顾烨青;
摘要(Abstract):
19世纪中期传入日本的《■咭唎紀略》和《海国图志》中,英文"Library"的中译名是"大书馆"和"书馆"。但源自《四洲志》的《海国图志》中,中文"书馆"大部分译自英文的"学校"或"大学"而非"图书馆"。1860年森田冈太郎和1872年市川清流与町田久成先后提出了"書籍館"的译名。日语"図書館"的名称首先来自1877年的东京大学法理文学部图书馆,以该馆为代表,日本的大学图书馆名称出现过先将"書籍"转换为"圖書",并与建筑设施的其他称谓结合(如"圖書室"),然后再替换为与"館"结合的演化路径。"图书""文库""图书室""图书馆"在中国古代均已出现。日语中只有"図書"源自古汉语,日本在8世纪初出现了名为"図書寮"的机构,一度也负责管理国家的藏书。没有证据表明"library"一词的日译名称"図書室"和"図書館"直接取自中国古已有之的称谓。
关键词(KeyWords): 图书馆;図書館;书籍馆;词源;语源;日本;图书馆史
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 顾烨青;
DOI: 10.16603/j.issn1002-1027.2019.05.015
参考文献(References):
- 1 王立达.现代汉语中从日本借来的词汇[J].中国语文,1958(2):90-94.
- 2 实藤惠秀.中国人留学日本史[M].谭汝谦,林启彦,译.北京:生活·读书·新知三联书店,1983:333.
- 3 刘正埮,高名凯,麦永乾,等.汉语外来词词典[M].上海:上海辞书出版社,1984:288.
- 4 傅云龙.游历日本图经馀纪[M]//罗森,何如璋,王韬,等.日本日记·甲午以前日本游记五种扶桑游记·日本杂事诗(广注).王晓秋,史鹏,费成康,等,校点.长沙:岳麓书社,1985:221.
- 5 图林老姜.汉语“图书馆”一词比日本要早八百年!——黄庭坚诗中早有“图书馆”一词[EB/OL].(2009-07-31)[2018-02-25].http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b04e3970100eo24.html.
- 6 图情释怀.小考图林老姜“图书馆”之误[EB/OL].(2009-08-21)[2018-02-25].http://blog.sina.com.cn/s/blog_3e3873f20100f9sp.html.
- 7 王宏鑫.图情释怀图书情报学思绪[M].郑州:河南大学出版社,2011:70-77.
- 8 张银,赵小丹,施伟伟.“图书馆”非日源词考[J].图书馆杂志,2017,36(4):32-34.
- 9 同8.
- 10 旧字体 [EB/OL].[2018-02-25].https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%8A%E5%AD%97%E9%AB%94.
- 11 日本新字体[EB/OL].[2018-02-25].https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%96%B0%E5%AD%97%E4%BD%93.
- 12 当用漢字表[EB/OL].[2018-02-25].http://www.aozora.gr.jp/kanji_table/touyoukanji_hyou/.
- 13 程焕文.晚清图书馆学术思想史[M].北京:北京图书馆出版社,2004:150-151.
- 14 程焕文.林则徐和魏源对西方图书馆的译介[J].图书馆论坛,2004(1):7-10.
- 15 同13:151.
- 16 同14.
- 17 程焕文.中国图书馆史·近代图书馆卷[M].北京:国家图书馆出版社,2017:12.
- 18 沈丽云.日本图书馆概论[M].上海:上海科技文献出版社,2010:自序页1.
- 19 李景新.图书馆释义[J].文华图书馆学专科学校季刊,1934,6(3):453-459.
- 20 William Benton.The New Encyclopaedia Britannica(vol.10)[M].Chicago:Encyclopaedia Britannica,Inc.,1983:856.
- 21 Leigh S.Estabrook,Salman Haider,DouglasJohn Foskett,et al.Library[EB/OL].[2018-02-25].https://www.britannica.com/topic/library.
- 22 Wiktionary[EB/OL].[2018-02-25].https://en.wiktionary.org.
- 23 宇治郷毅.故青木次彦先生の業績を回顧する[EB/OL].[2018-02-25].https://doors.doshisha.ac.jp/duar/repository/ir/14354/021000350002.pdf.
- 24 陈逢衡.■咭唎紀略[M/OL].荒木謇,训点.本町(江戸) :和泉屋善兵衛:8[2018-02-25].http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ru08/ru08_03028/.
- 25 同13:150.
- 26 同14.
- 27 萧致治.从《四洲志》的编译看林则徐眼中的世界[J].福建论坛(文史哲版),1999(4):51-55.
- 28 同13:142-147.
- 29 Hugh Murray.The Encyclopaedia of Geography:comprising a complete description of the earth,physical,statistical,civil,and political;exhibiting its rel ation to the heavenly bodies,its physical structure,the natural history of each country,and the industry,commerce,political institutions,and civil a nd social state of all nations[M].Thomas G.Bradford,Rev.,with additions.P hiladelphia:Carey,Lea and Blanchard,1837.
- 30 子卿.增订华英通语[M/OL].福泽谕吉,増订.快堂藏板.[出版地不明]:[出版者不明],1860:46[2018-02-25].http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/bunko08/bunko08_c0788/.
- 31 同13:147-148.
- 32 同14.
- 33 同13:148.
- 34 同14.
- 35 平保兴.晚清日本图书馆学译介研究[J].国家图书馆学刊,2013,22(6):76-79.
- 36 同23.
- 37 三浦太郎.“書籍館”の誕生:明治期初頭におけるライブラリー意識の芽生え[J].東京大学大学院教育学研究科紀要,1998(38):393-401.
- 38 金满楼.重读甲午中日国运大对决[M].北京:人民日报出版社,2014:47.
- 39 孙攀河.福泽谕吉的海外游历与其中国观的形成[C]//刘晓芳.日语教育与日本学研究大学日语教育研究国际研讨会论文集 2011.上海:华东理工大学出版社,2012:389-402.
- 40 肖炜曦.《华英通语》研究[D].广州:广州大学,2016:22.
- 41 矢放昭文.英粤对音资料与鼻冠音[G]//刘新中.广东汉语方言研究的理论与实践.广州:世界图书出版广东有限公司,2012:231.
- 42 同40:23-24
- 43 同30.
- 44 同37.
- 45 朱喆.福泽谕吉的图书馆思想及其影响[J].图书情报工作网刊,2012(7):1-5.
- 46 福澤諭吉.西洋事情初編[M/OL].東京:尚古堂,1866:32[2018-02-25].http://iiif.lib.keio.ac.jp/FKZ/F7-A02-01/pdf/F7-A02-01.pdf.
- 47 吴维丽.论日本明治时期图书馆事业的发展[J].科技情报开发与经济,2014,24(4):158-160.
- 48 同37.
- 49 同23.
- 50 同18:50,297.
- 51 奥泉和久.近代日本公共図書館年表:1867~2005[M].東京:日本図書館協会,2009:3.
- 52 同37.
- 53 寺田光孝,加藤三郎,村越貴代美.図書及び図書館史[M].東京:樹村房,1999:157.
- 54 同37.
- 55 石山洋.源流から辿る近代図書館——日本図書館史話[M].東京:日外アソシエーツ,紀伊國屋書店,2015:1-13.
- 56 市川清流[EB/OL].[2018-02-25].https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%82%E5%B7%9D%E6%B8%85%E6%B5%81.
- 57 張麗華.近代新漢語「図書館」の中国語への移入と定着について[J].關西大學中國文學會紀要,2009(30):A47-A70.
- 58 同37.
- 59 同53:156.
- 60 同23.
- 61 みちくさのみち.文庫と書籍館と図書館と―libraryはいつから「図書館」になったのか?[EB/OL].(2016-05-21)[2018-02-25].http://d.hatena.ne.jp/negadaikon/20160521/p1.
- 62 黄宗忠.图书馆学导论[M].武汉:武汉大学出版社,1988:124.
- 63 同13:13.
- 64 同37.
- 65 同51:4-23.
- 66 同53:157.
- 67 東條文規.図書館の近代:私論·図書館はこうして大きくなった[M].東京:ポット出版,1999:220.
- 68 第128回常設展示印の継承譜-国立国会図書館の印と印影- 国立国会図書館蔵書印[EB/OL].[2018-02-25].https://rnavi.ndl.go.jp/kaleido/entry/stamp.php.
- 69 同62:124.
- 70 同13:13.
- 71 同55:29.
- 72 同67.
- 73 東京大学の図書館[EB/OL].[2018-02-25].https://www.ut-life.net/iroha/project/research/library.
- 74 同57.
- 75 同67.
- 76 同47.
- 77 高野彰.帝国大学図書館成立の研究[M].東京:ゆまに書房,2006:241-247.
- 78 同77:85-87.
- 79 慶應義塾大学三田情報センター.慶應義塾図書館史[M].東京:慶應義塾大学三田情報センター:313.
- 80 同61.
- 81 前田富祺.日本語源大辞典[M].东京:小学館,2005:817.
- 82 刘德清.欧阳修纪年录[M].上海:上海古籍出版社,2006:338.
- 83 唐圭璋.全宋词二[M].北京:中华书局,1992:550-551.
- 84 (明)吴国伦.甔甀洞稿续稿[M].刻本.渝州:马攀龙,明万历年:诗部卷六.
- 85 唐圭璋.全宋词六[M].北京:中华书局,1992:1090.
- 86 (清)张英.张英全书下[M].江小角,杨怀志,点校.合肥:安徽大学出版社,2013:22.
- 87 同13:12-13.
- 88 王钦若.册府元龟第8册学校部刑法部卿监部环卫部铨选部贡举部奉使部内臣部[M].北京:中华书局,2012:7453.
- 89 大辞海编辑委员会.大辞海语词卷 4[M].上海:上海辞书出版社,2011:3665.
- 90 文庫-図書館情報学用語辞典の解説[EB/OL].(2016-05-21)[2018-02-25].https://kotobank.jp/word/%E6%96%87%E5%BA%AB-128427#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88.
- 91 文庫[EB/OL].(2016-05-21)[2018-02-25].https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E5%BA%AB.
- 92 同53:127.
- 93 図書寮[EB/OL].[2018-02-25].https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%B3%E6%9B%B8%E5%AF%AE.
- 94 同61.
- (1)1837年版分三卷,笔者在表格内相应的英文段落后均标注了卷次和页码出处。
- (2)程焕文引用时打了“?”号,现可确定为丹麦。
- (3)下划线为程焕文在论著中未引的而紧跟在其所引语句后面的《四洲志》原文。为更好理解上下文语境,笔者补上了部分后续原文。下同。
- (4)程焕文引用时打了“?”号,现可确定为Oxford,牛津。
- (5)程焕文引用时原注为西班牙,有误,对应英文为“SIBERIA”,是为“西伯利亚”。
- (6)经核对多个版本的《四洲志》及《海国图志》,此处程焕文所引的“两”字应为“万”,如此与英文原文也能对上。
- (7)程焕文引用时打了“?”号,现可确定为俄亥俄州。
- (8)《四洲志》原文有误,《海国图志》中改为“二十”,如此也与英文原文一致。
- (9)程焕文引用时打了“?”号,现可确定为Western Territory的音译,即西部地区。
- (10)沈丽云在《日本图书馆概论》(上海科技文献出版社,2010)第49页中引用了奥泉和久编著的《近代日本公共図書館年表:1867~2005》(日本図書館協会,2009年)一书第3页的内容,她在“图书馆”(即ビブリオテーキ)后又以括号形式标注了拉丁字母拼写的“Bibliothec”。经笔者核实,《近代日本公共図書館年表:1867~2005》一书原文中并无“Bibliothec”,此为沈丽云自己的拼写。
- (11)中华书局影印本和笔者再次核查的明初刻初印本中均为“拜”字,《大辞海》等现代文献均误作“邦”。